Carla Guagliardi

151112-21-mimg-960
© Carla Guagliardi / Courtesy: Galerie m Bochum / Photo: Adib Fricke

Às Parcas e ao Edi (Für die Parzen und für Edi), 1995


Glas, Wasser, Seile aus Kupfer, Stahl & Baumwolle, Zeit

Ausgehend von den drei Öffnungen einer mit Wasser gefüllten Glaskugel sind Seile aus Stahl, Kupfer und Baumwolle an den Wänden des Ausstellungsraums fixiert. Die Spannung der Seile hält die Kugel in der Schwebe, dieses Gleichgewicht ist jedoch heikel: mit der Zeit gibt die Baumwolle nach, und das Kupfer oxidiert. Nur das Stahlseil behält seine Straffheit. Wie die Kristallkugeln, aus welchen Wahrsager die Zukunft lesen, reflektiert die Glaskugel ihre Umgebung, einschließlich unserer eigenen Erscheinung, und wendet uns dabei auf den Kopf. Uns von diesem Objekt eingefangen zu sehen, ist
 in der Tat faszinierend und unheimlich zugleich. Die Parzen sind Gestalten der Mythologie des antiken Roms, welche Garn spinnen. Das Garn symbolisiert unser Leben. Hören die Parzen auf zu spinnen, ist unser Leben zu Ende.

Às Parcas e ao Edi (For the Parcae and for Edi), 1995

Glass, water, strings of copper, steel & cotton, time


Strings of steel, copper, and cotton fixed onto the walls of the exhibition space stretch out from the three mouths of
a glass sphere filled with water. The tension of the strings keeps the sphere suspended in mid air, yet the equilibrium is precarious: with time, the cotton string will slacken and the copper oxidise. Only the steel string will preserve its tautness. Like the crystal spheres used by psychics to read the future, the glass sphere reflects the surroundings and our features tilting us head down. Indeed, seeing ourselves captured by this object is both fascinating and sinister. The Parcae are characters from ancient Roman mythology, who spin out yarn. The yarn symbolizes our life. When the Parcae stop spinning our life ends.